绿杨馄饨
馄饨这个名字,像是外来语,如沙发、雷达之流。
有的地区说云吞(像是高山流水自然景观),有的地区叫抄手(像是事不关己高高挂起)。
苏州与北京在馄饨问题上没有分歧(比如苏州人把豆泡说成油豆腐,北京人把油豆腐叫为豆泡;苏州人把莲菜说成藕,北京人把藕叫为莲菜,这是分歧),既不说云吞,也不叫抄手,就叫馄饨,这多少让我这个飘在北京的人感到亲切(一般写法是“漂在北京”
,但我觉得北京水少风大,特别改成“飘”
)。
所以我对“馄饨侯”
一往情深。
“馄饨侯”
是北京的“中华老字号”
,苏州也有家“中华老字号”
馄饨店,名“绿杨馄饨”
。
“馄饨侯”
的“红油馄饨”
“酸汤馄饨”
在苏州吃不到,“绿杨馄饨”
只有一种馄饨,“鸡汤馄饨”
,通常说法是“鸡丝馄饨”
。
“鸡丝馄饨”
听起来不好,我不知道苏州人为什么不在这里避讳,如果在面店里,你买面四碗,这“四”
的声音就被避讳掉,服务员端面上桌的时候,他决不会说:“你好,四碗来哉!”
他一定这样吆喝:
“两两碗来哉!”
二二得四,苏州人算术一向很好,所以小学里上算术课,逢到“乘法口诀”
这一单元,老师都是跳过去的。
当然也有麻烦,老师提问,在乘法里“四”
是怎么得来的,我们说完了“一四得四”
,就会说“两两碗得四”
,一时间整个教室成为“朱鸿兴面店”
。
“朱鸿兴面店”
是苏州另一家“中华老字号”
。
所谓“鸡丝”
,就是鸡肉丝,所谓“鸡丝馄饨”
,就是馄饨汤里漂些鸡肉丝。
这鸡肉丝是店家对馄饨汤由鸡汤打底的证明:我鸡肉丝都给你了,这鸡汤还会是假的吗?
“绿杨馄饨”
店卖的“鸡丝馄饨”
,除馄饨汤里有鸡肉丝之外,还有蛋皮,还有猪油,凝结的一小块,碗往外端的时候,飞快地舀到碗里。
想要有青头的,就再加一把葱花。
葱是小葱。
好像不是葱花,是大蒜叶子,是吗?修订至此,我通过微博@一位朋友,他说:“老法头规矩,面用蒜叶,馄饨用葱花。”
二十世纪八十年代中期,吴趋坊里有一家个体馄饨店,卖的馄饨叫“泡泡馄饨”
。
“泡泡馄饨”
皮子极薄,肉馅极少——透过极薄的皮子,肉馅只是微红一点,说得好色一点,就仿佛林风眠先生仕女图身上的绸衫和被绸衫云遮雾罩的乳头。
这家个体馄饨店破破烂烂,桌子椅子也都摇摇晃晃,生意却分外红火,等着泡泡的人一波又一波地翻滚在两棵泡桐树下。
这家个体馄饨店门口有两棵泡桐树,四五张桌子东倒西歪地丢在树下。
有一年春天我正吃着馄饨,一朵紫盈盈的泡桐花大概闻到香气,也来凑热闹,“噗”
地掉进馄饨碗,泡汤了。
本章未完,点击下一页继续阅读