首页>智慧书中英双语典藏版 > 227不要成为第一印象的奴隶

227不要成为第一印象的奴隶

目录

227.不要成为第一印象的奴隶

不要成为第一印象的奴隶。

有些人把首次所闻娶为妻,把其他说法纳为妾。

但是,由于谎言捷足先登,真相就无法在这种人那里栖身。

不要用最初的目标来满足愿望,也不要让第一印象充斥头脑,因为那是肤浅的。

很多人就像装酒的新桶,都会保留首次入桶的酒的味道,无论酒好酒坏。

如果这种肤浅被别人知晓,就会有灾难降临,这还会给那些狡猾的人做坏事的机会。

居心不良者总是急于把轻信者的头脑涂上颜色,因此,定要在头脑中留出地方,用来举行第二次听证会。

亚历山大总会空出一只耳朵,来倾听事情的另一面。

要等待消息的第二甚至第三个版本。

如果成为第一印象的奴隶,则说明缺乏心智,那么,成为冲动的奴隶就为期不远了。

227.Donotbetheslaveoffirstimpressions

Donotbetheslaveoffirstimpressions.Somemarrytheveryfirstaccounttheyhear;allothersmustlivewiththemasconcubines.Butasaliehasswiftlegs,thetruthwiththemcanfindnolodging.Weshouldneithersatisfyourwillwiththefirstobjectnorourmindwiththefirstproposition:forthatweresuperficial.Manyarelikenewcaskswhokeepthescentofthefirstliquortheyhold,beitgoodorbad.Ifthissuperficialitybecomesknown,itbecomesfatal,foritthengivesopportunityforcunningmischief;theill-mindedhastentocolourthemindofthecredulous.Alwaysthereforeleaveroomforasecondhearing.Alexanderalwayskeptoneearfortheotherside.Waitforthesecondoreventhirdeditionofnews.Tobetheslaveofyourimpressionsshowswantofcapacity,andisnotfarfrombeingtheslaveofyourpassions.

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部